Voir Note explicative |
See Explanatory Note |
A se vedea nota explicativă (ROU) |
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L‘HOMME |
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS |
CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI |
Conseil de l‘Europe - Council of Europe-Consiliul Europei |
Strasbourg, France |
REQUÂTE |
APPLICATION |
CERERE |
présentée en application de l‘article 34 de la Convention européenne des Droits de l‘Homme, |
ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour |
under Article 34 of the European Convention on Human Rights |
and Rules 45 and 47 of the Rules of Court |
prezentată în conformitate cu articolul 34 al Convenției Europene a Drepturilor Omului, |
precum și cu articolele 45 și 47 ale Regulamentului Curții |
IMPORTANT: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations. |
This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. |
Prezenta cerere este un document juridic și poate afecta drepturile și obligațiile dumneavoastră. |
- 3 - |
I - LES PARTIES |
THE PARTIES |
PĂRȚILE |
A. LE REQUÉRANT/LA REQUÉRANTE |
THE APPLICANT |
RECLAMANTUL/RECLAMANTA |
(Renseignements à fournir concernant le/la requérant(e) et son/sa représentant(e) éventuel(le)) |
(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) |
(Informații cu privire la reclamant/reclamantă și eventualul/a său reprezentant/reprezentantă) |
1. Nom de famille ……………………………………. 2. Prénom (s) ……………………………………………………. |
Surname |
First name (s) |
Nume Căpitan |
Prenume Daniela |
Sexe: masculin/féminin |
Sex: male/female |
Sex: masculin/feminin feminin |
3. Nationalité ………………………………………… 4. Profession …………………………………………………….. |
Nationality |
Occupation |
Cetățenie română |
Profesia asistentă medicală principală |
5. Date et lieu de naissance ………………………………………………………………………………………………………. |
Date and place of birth |
Data si locul nașterii 29 decembrie 1974, Alba Iulia |
6. Domicile ……………………………………………………………………………………………………………………….. |
Permanent address Domiciliul Alba Iulia, Bd. Revoluției 1989, nr. 13, bl. 1C, et. II, ap. 6, jud. Alba |
7. Tel. N° 0747054747 |
8. Adresse actuelle (si différente de 6.) …………………………………………………………………………………………... Present address (if different from 6.) |
Adresa actuală (dacă diferă de 6) Zlatna, str. Piața Unirii, nr. 4, bl. S9-S9', sc. B, et. IV, ap. 24, jud. Alba |
9. Nom et prénom du/de la représentant(e)* ……………………………………………………………………………………... |
Name of representative* |
Numele și prenumele reprezentantului/reprezentantei* |
10. Profession du/de la représentant(e) ……………………………………………………………………………………………. |
Occupation of representative |
Ocupația reprezentantului/reprezentantei |
11. Adresse du/de la représentant(e) ………………………………………………………………………………………………. |
Address of representative |
Adresa reprezentantului/reprezentantei |
12. Tel. N° …………………………………………… Fax N° ………………………………………………………… |
B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE |
THE HIGH CONTRACTING PARTY |
INALTA PARTE CONTRACTANTA (Indiquer ci-après le nom de l‘Etat/des Etats contre le(s)quel(s) la requête est dirigée) |
(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) |
(Indicați aici numele Statului/Statelor împotriva căruia/cărora introduceți cererea) |
13. România |
- 4 - |
II - EXPOSÉ DES FAITS |
STATEMENT OF THE FACTS |
EXPUNEREA FAPTELOR |
(Voir chapitre II de la note explicative) |
(See Part II of the Explanatory Note) |
(A se vedea Partea a II-a a Notiței Explicative) |
14. Împotriva sent. civ. nr. 623 din 2 februarie 2010 a judecătoriei Alba Iulia pronunțată în dosarul nr. 3303/176/2007, intimați fiind SC Serv Com Zlatna SA cu sediul în Zlatna, str. Calea Moților, nr. 24-26, jud. Alba, primăria orașului Zlatna SPGC cu sediul în Zlatna, str. Calea Moților, nr. 12, jud. Alba, consiliul local al orașului Zlatna cu sediul în Zlatna, str. Calea Moților, nr. 12, jud. Alba, am declarat recurs în 2 aprilie 2010 și am cerut domnului președinte al tribunalului Alba să-l admită, să caseze hotărîrea atacată și rejudecînd cauza în fond, să respingă acțiunea formulată împotriva mea. De asemenea am cerut ca intimații să fie obligați să-mi plătească cheltuielile de judecată.
|
Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée |
Continue on a separate sheet if necessary |
Dacă este necesar, continuați pe o filă separată |
- 5 - |
III - EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET/OU DES PROTOCOLES |
ALLÉGUÉE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS L‘APPUI |
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS |
EXPUNEREA PRETINSEI SAU A PRETINSELOR VIOLĂRI ALE CONVENȚIEI ȘI/SAU A PROTOCOALELOR, PRECUM ȘI A ARGUMENTELOR ÎN SPRIJINUL ACESTOR AFIRMAȚII |
(Voir chapitre III de la note explicat ive) |
(See Part III of the Explanatory Note) |
(A se vedea Partea a III-a a Notiței Explicative) |
15. În fapt, intimații m-au chemat în judecată pentru reziliere contract, acțiune care s-a admis; am fost evacuată din apartamentul 24, bloc S9-S9', sc. B, et. IV, str. Piața Unirii, nr. 4, Zlatna, jud. Alba, am fost obligată să plătesc intervenientei primăria orașului Zlatna sumele de 1973,11 lei reprezentînd chirie și 638,40 lei penalități de întîrziere la plata chiriei, precum și suma lunară de 107,62 lei reprezentînd chirie începînd cu luna aprilie 2008 pînă la data predării apartamentului. Judecata pricinilor se suspendă de drept: ..., prin declararea în stare de faliment a uneia din părți, cînd falitul trebuie să fie reprezentat prin judecătorul sindic. (art. 243 alin. 5 Cod procedură civilă) Am formulat cerere de suspendare a judecății cauzei în temeiul dispozițiilor art. 244 Cod procedură civilă, pînă cînd hotărîrile pronunțate în dosarele nr. 4898/176/2009, nr. 775/107/2009, nr. 4326/107/2009 și nr. 7584/176/2009 care motivează suspendarea, devin irevocabile. Instanța de fond nu a suspendat procesul în 26 ianuarie 2010. ÎNCHEIEREA PRIN CARE S-A RESPINS CEREREA DE RECUZARE SE POATE ATACA NUMAI ODATĂ CU FONDUL. Cînd instanța superioară constată că recuzarea a fost pe nedrept respinsă, reface toate actele și dovezile administrate la prima instanță (art. 34 alin. ultim C. proc. civ.). Am formulat cerere de recuzare împotriva judecătorului Cotea Felician, președintele completului de judecată, pentru că îi lipsește spiritul de imparțialitate necesar pentru soluționarea cauzei. Cererea de recuzare a fost respinsă în camera de consiliu în 26 octombrie 2009. Mi s-a aplicat o amendă judiciară în cuantum de 50 lei, pentru formularea cu rea credință a cererii de recuzare. Prin acțiunea înregistrată la 13 ianuarie 2009 m-am plîns la tribunalul Alba împotriva primăriei orașului Zlatna cu sediul în Zlatna, str. Calea Moților, nr. 12, jud. Alba, pentru că încalcă Legea nr. 544 / 2001 privind liberul acces la informațiile de interes public. Am cerut primăriei documentul inventarierea blocurilor de locuințe aflate în diverse stadii de execuție în anul 1997 în orașul Zlatna, jud. Alba:
|
- 6 - |
IV - EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L‘ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION |
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION |
EXPUNERE ÎN LEGĂTURĂ CU PREVEDERILE ARTICOLULUI 35 § 1 DIN CONVENȚIE |
(Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18 ci-après) |
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) |
(A se vedea capitolul IV al notiței explicative. A se prezenta pentru fiecare capăt de cerere, și dacă este nevoie pe o filă separată, informațiile cerute la punctele 16 până la 18 de mai jos) |
16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe - judiciaire ou autre œ l‘ayant rendue) |
Final decision (date, court or authority and nature of decision) |
Decizia internă definitivă (data si natura deciziei, organul - judiciar sau altul - care a pronunțat-o) Tribunalul Alba, secția civilă, dosar nr. 3303/176/2007, decizia civilă nr. 207/A?/2010, ședința publică din 29 octombrie 2010, președinte Iosa Silvia, judecător Șchiopu Florica, grefier Avram Dorina Mirela.
|
17. Autres décisions (énumérées dans l=ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l‘organe |
- judiciaire ou autre œ l‘ayant rendue) |
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) |
Alte decizii (enumerate în ordine cronologică, indicînd, pentru fiecare decizie, data, natura și organul - judiciar sau altul - care a pronunțat-o) |
18. Dispos(i)ez-vous d‘un recours que vous n'avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n‘a-t-il pas été exercé? |
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. |
Dispuneți sau ați dispus de un recurs pe care nu l-ați exercitat? Dacă da, care și pentru ce motiv acesta nu a fost exercitat? |
Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée |
Continue on a separate sheet if necessary |
Dacă este necesar, continuați pe o filă separată |
- 7 - |
V - EXPOSÉ DE L'OBJET DE LA REQUÂTE |
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION |
EXPUNEREA OBIECTULUI CERERII |
(Voir chapitre V de la note explicative) |
(See Part V of the Explanatory Note) |
(A se vedea capitolul V din notița explicativă) |
19. Doresc examinarea cazului de Curtea Europeană a Drepturilor Omului. |
VI - AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ L‘AFFAIRE |
STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS |
ALTE INSTANȚE INTERNAȚIONALE CARE EXAMINEAZĂ SAU AU EXAMINAT CAZUL |
(Voir chapitre VI de la note explicative) |
(See Part VI of the Explanatory Note) |
(A se vedea capitolul VI al notiței explicative) |
20. Avez-vous soumis à une autre instance internationale d‘enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente |
requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet. |
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give fu ll details. |
Ați prezentat în fața unei alte instanțe internaționale de anchetă sau reglementare capetele de cerere din prezenta plângere? Dacă da, furnizați indicații detaliate cu privire la acest aspect. Nu. |
- 8 - |
(PAS D'ORIGINAUX, |
VII - PIËCES ANNEXÉES |
UNIQUEMENT DES COPIES) |
LIST OF DOCUMENTS |
(NO ORIGINAL DOCUMENTS, |
LISTA DOCUMENTELOR |
ONLY PHOTOCOPIES) |
(NU TRIMITEȚI ORIGINALE, |
CI NUMAI COPII) |
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d‘impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés.) |
(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) |
(A se vedea capitolul VII al notiței explicative. Anexați copii ale tuturor deciziilor menționate la cap. IV și VI de mai sus. Dacă nu aveți copii, va trebui să le obțineți. Dacă nu le puteți obține, explicați din ce motive. Aceste documente nu vă vor fi înapoiate). |
21. a) ordin de repartizare nr. 36 din 18 noiembrie 1999, primăria orașului Zlatna,
b) comunicare nr. 2842 din 22 noiembrie 1999, serviciul public „Prestarea” Zlatna,
c) extras funciar nr. 1974 din 1999, judecătoria Alba Iulia,
d) ordin de repartizare nr. 47 din 2 martie 2000, primăria orașului Zlatna,
e) ordin de repartizare nr. 48 din 10 martie 2000, primăria orașului Zlatna,
f) contract-cadru de închiriere*) pentru suprafețele cu destinație de locuință, înregistrat la SC Serv Com Zlatna SA, nr. 463
din 17 martie 2000,
g) judecătoria Alba Iulia, dosar nr. 3303/176/2007, sentința civilă nr. 623/2010, ședința publică din 2 februarie 2010,
președinte Cotea Felician Sergiu, grefier Vasile Daniela,
h) tribunalul Alba, secția civilă, dosar nr. 3303/176/2007, încheiere nr. 324/CC/2010, ședința camerei de consiliu din 12
octombrie 2010, președinte Pascaru Lucia – judecător, Damian Livia – judecător, Mihăiescu Florina – grefier,
i) tribunalul Alba, secția civilă, dosar nr. 3303/176/2007, decizia civilă nr. 207/A?/2010, ședința publică din 29 octombrie
2010, președinte Iosa Silvia, judecător Șchiopu Florica, grefier Avram Dorina Mirela.
|
- 9 - |
VIII - DÉCLARATION ET SIGNATURE |
DECLARATION AND SIGNATURE |
DECLARAȚIA ȘI SEMNĂTURA |
(Voir chapitre VIII de la note explicative) |
(See Part VIII of the Explanatory Note) |
(A se vedea capitolul VIII al notiței explicative) |
22. Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requête sont |
exacts. |
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Declar pe onoare că informațiile ce figurează în prezentul formular de cerere sînt exacte. |
Lieu/Place/Locul Zlatna |
Date/Date /Data 16 decembrie 2010 |
(Signature du/de la requérant(e) ou du/de la représentant(e)) |
(Signature of the applicant or of the representative) |
(Semnătura reclamantului/ei sau a reprezentantului/ei) Căpitan |
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu